怀揣着成为艺术家的梦想,托德(威廉·阿瑟东 William Atherton 饰)来到了好莱坞,在这里,他成为了一名布景绘制员,并且解释了在旅馆里做会计的霍梅尔(唐纳德·萨瑟兰 Donald Sutherland 饰)。这两个男人之间脆弱的友谊很快就因为一个名叫菲耶(凯伦·布莱克 Karen Black 饰)的女人的出现而产生了裂痕。 菲耶渴望成为电影明星,但是苍白的现实让她不得不干起了应召女郎的勾当。菲耶的堕落让托德十分的愤怒,似乎是为了和托德对着干,菲耶选择了懦弱的霍梅尔,和他开始了同居的生活。虽然和霍梅尔住在了一起,但菲耶始终没有停止过在外面寻欢作乐。
一块陨石坠落在一个芬兰小镇,引发混乱与犯罪,也让当地一位牧师的信仰因此而颠覆
全世界超过1.2亿人看到世界上最受欢迎的音乐剧之一。现在,电影观众可以体验到音乐现象的现场直播,这打破了票房纪录,并销售了整个16周的赛季。
唯一由默片拍到現在的導演,迪‧奧利菲拉可說是活動電影博物館了。大師一百歲又生猛出招啦!這一招是個完美無瑕的道德故事,玩卡夫卡式的寓言不止,更曲筆擺出華麗古典版布紐爾格局。倒楣的馬加里奧一見鍾情對窗金髮女,但當美人被追到手,情卻隔了幾重山:叔父的反對、經濟的拮据,最後竟是金髮女的問題。生命果然是個謎。最精彩的是爐火純青的畫面,伺機同你暢遊葡萄牙文化藝術,文學金句、音樂、名畫……讓你飽覽而回。 O incansável Manoel de Oliveira, com mais de 100 anos, começou a sua carreira no tempo do cinema mudo. O seu filme mais recente, uma adaptação de um conto do século XIX, é, sem dúvida, um dos mais interessantes dos últimos anos. A premissa é simples: num comboio, um homem conta a sua história de amor e desilusão a uma atenta dama de meia-idade. O seu objecto de desejo? A rapariga loura que dá o nome ao filme. Embora em estilo de fábula, breve e divertida, o significado intelectual torna esta surpreendente estória tão moderna quanto anacrónica. The tireless Manoel de Oliveira, now over 100 years old, can trace his directorial career back to the silent era. His newest film, an adaptation of a 19th century short story, is easily one of his most enjoyable in recent times. The premise is simple: while on the train, a man recounts his tale of love and woe to a receptive middle-aged lady. His object of desire? The titular blond-haired girl. Though fable-like, droll and brief, the intellectual heft makes this surprising tale both modern and anachronistic.
北海道的小鎮東川町,來自越南的女孩小荷在這裡,開始了他的千里尋父之旅。身為攝影師的爸爸,遠離家鄉來到日本打拼直到在此長眠。而捕捉小鎮風光的相片,是爸爸留給小荷唯一的情感寄託。憑藉著對他的思念,小荷鼓起勇氣拜託父親的忘年之交阿輝,帶著她重新體會小鎮的一切,她想知道爸爸眼中的景色是什麼樣的。