亚瑟(肯·斯托特 Ken Stott 饰)是一位成功的资本家,在不久之后即将加官进爵。希拉(克洛伊·皮里 Chloe Pirrie 饰)是亚瑟的女儿,这位单纯善良的千金小姐在家宴中接受了男友杰拉德(凯尔·索列尔 Kyle Soller 饰)的求婚,两人喜结连理,亚瑟和妻子对这门亲事显然十分满意,而希拉的弟弟艾瑞克(芬恩·科尔 Finn Cole 饰)却显然并不怎么高兴。 就在一家人欢聚一堂之时,一位不速之客的到来让五人倍感警惕。来人自称警局的探长(大卫·休里斯 David Thewlis 饰),前来为一起女工自杀的案件调查取证,而这位名为伊娃(苏菲·兰道尔 Sophie Rundle 饰)的可怜姑娘曾经在亚瑟手下的工厂里干过活,并且因为领导罢工而被亚瑟开除。亚瑟并不认为自己应该为伊娃的死负什么责任,而随着时间的推移,众人渐渐发现,在这间狭小的房间里,无论是有意或无心,每一个人都是罪人。
A most pleasingly atmospheric rendition of the tale, noirishly photographed and moodily set, this is the version which probably would have delighted Conan Doyle the most. There is one important plot change which enables the beautiful Alice Brandt to enjoy both a larger role and a more intriguing part in the proceedings. This change also builds up the parts of Dr Mortimer and Lord Charles, yet at the same time provides a nice introduction to the is-he-sinister or is-he-a-good-guy Barrymore, deftly played here by Fritz Rasp. Despite the sting of its well-developed story, the spellbindingly atmospheric direction and the engrossing performances delivered by the entire cast, many fans may find this version somewhat disappointing. For at least three reasons: As in the novel, the part played in the narrative by Sherlock Holmes, though vital, is minimal. And in this version, not only has no attempt been made to enlarge his role, if anything both writer and director do their best to minimize it. Holmes does not even make his entrance for half-an-hour, and when he does finally appear, he has his back to the camera. It is Fritz Odemar, as Dr Watson, who receives the more favorable camera angles. And there is a purpose in this. It is Watson, not Holmes, who figures as the main protagonist of The Hound of the Baskervilles. For the bulk of the narrative, Holmes disappears. It is Watson and Lord Henry (Peter Voss) who take up the running. The movie is almost over, before Holmes closes in on the villain. And even so, this is not the obsessed, self-important Holmes we are accustomed to see taking charge. Another problem is that the title hound itself does not figure a great deal in the action, a downgrading which will undoubtedly rate as another major disappointment for fans. And finally, it could be argued that the script gives too much attention to Conan Doyle's red herring, the escaped convict, and not enough to the real villain. This said, it must surely be admitted by all, that Odemar's interpretation of Watson—intelligent, charming, level-headed, courageous and resourceful—is much closer to Conan Doyle's conception than either the bungling, inveterately stupid Nigel Bruce or the self-effacing Ian Fleming. One other player deserves special mention: Erich Ponto (Dr Winkel in The Third Man) who seems exactly right for Stapleton. A difficult part, superbly played. - JohnHowardReid, imdb
多年情侣蒂姆(戴夫·弗兰科 Dave Franco 饰)和米莉(爱丽森·布里 Alison Brie 饰)来到感情脆弱的关口,开始思考爱是……为了挽回渐淡的感情,决定抛开朋友和工作搬到陌生乡村展开全新二人世界。然而新生活未如理想,更卷入了当地一场超自然力量的恐怖漩涡。身体及意识渐渐变得不受控,当他们的心愈远,肉体却愈贴愈近,肌肤甚至开始无缝结合……电锯是否还给大家自由的唯一解救方法?但染血的爱又那可修补,莫问爱是分离!
Vital, 40 ans, travaille comme chef d’atelier dans une usine textile. Il est choisi comme « cobaye » par Alix, 25 ans, venue réaliser une étude ergonomique dans l’entreprise de son père sous couvert d’anonymat. La fille du patron est rapidement sous le charme de cet ouvrier réservé et secret qui s’ouvre peu à peu à son contact et se met à rêver d’une autre vie…
当一位苦苦挣扎的音乐家搬回她儿时的家时,她发现了一段已故父亲的录音,他承认自己犯下了一桩可怕的谋杀案,声称是为了保护自己免受未知邪恶势力的侵害。起初音乐家对这段录音并不大在意,但随着她年幼的儿子表现出令人不安的行为后,这名音乐家也开始试图阻止这场邪恶势力的到来。
故事讲述别尔科公司的职员们原本平静的一天被广播里的神秘声音划破,他们被告知公司范围内将强制展开大型逃杀活动,一群平日西装革履的伪善者会不会在死亡面前创造人性丑陋新高度?