Larnell、Luanne带着他们的疯狂搞笑再次回归,由于吸烟引起的怪异副作用,他们前往南美寻求治疗。在深山丛林里,他们遇到了致命的危险……
太空探險家賽門意外發現外星生物,這個叫「阿諾」的可愛小毛怪,長的可愛又友善,但是賽門的邪惡兄弟Cecil卻把它綁架了,但麻煩的還不只於此,受到攻擊與威脅的「阿諾」會自動分裂,一個變兩個,兩個變四個,長的又快又邪惡,轉眼間平靜小鎮斥充邪惡小怪物,賽門與「阿諾」要如何拯救小鎮?...
A most pleasingly atmospheric rendition of the tale, noirishly photographed and moodily set, this is the version which probably would have delighted Conan Doyle the most. There is one important plot change which enables the beautiful Alice Brandt to enjoy both a larger role and a more intriguing part in the proceedings. This change also builds up the parts of Dr Mortimer and Lord Charles, yet at the same time provides a nice introduction to the is-he-sinister or is-he-a-good-guy Barrymore, deftly played here by Fritz Rasp. Despite the sting of its well-developed story, the spellbindingly atmospheric direction and the engrossing performances delivered by the entire cast, many fans may find this version somewhat disappointing. For at least three reasons: As in the novel, the part played in the narrative by Sherlock Holmes, though vital, is minimal. And in this version, not only has no attempt been made to enlarge his role, if anything both writer and director do their best to minimize it. Holmes does not even make his entrance for half-an-hour, and when he does finally appear, he has his back to the camera. It is Fritz Odemar, as Dr Watson, who receives the more favorable camera angles. And there is a purpose in this. It is Watson, not Holmes, who figures as the main protagonist of The Hound of the Baskervilles. For the bulk of the narrative, Holmes disappears. It is Watson and Lord Henry (Peter Voss) who take up the running. The movie is almost over, before Holmes closes in on the villain. And even so, this is not the obsessed, self-important Holmes we are accustomed to see taking charge. Another problem is that the title hound itself does not figure a great deal in the action, a downgrading which will undoubtedly rate as another major disappointment for fans. And finally, it could be argued that the script gives too much attention to Conan Doyle's red herring, the escaped convict, and not enough to the real villain. This said, it must surely be admitted by all, that Odemar's interpretation of Watson—intelligent, charming, level-headed, courageous and resourceful—is much closer to Conan Doyle's conception than either the bungling, inveterately stupid Nigel Bruce or the self-effacing Ian Fleming. One other player deserves special mention: Erich Ponto (Dr Winkel in The Third Man) who seems exactly right for Stapleton. A difficult part, superbly played. - JohnHowardReid, imdb
卡尔·西奥多·德莱叶这部喜剧引出心灵流变的轨迹,并在喜剧形式表现中要求夸张的转折与表演方式。他的简单主义从《总统》的办公室开始到玛格丽特夫人的屋舍,更趋向朴质。而对容貌的描写这里也有了开端。影片中的骗徒,终究抵抗不了良心的责备以及虚假婚姻阻隔与女友之间的真情。但有趣的是,被骗的老妇却早已察觉他的不怀好意但又绝非恶徒。反而是外力最后促使内在的圆满。