一个人与动物之间能够建立多深的联系,是我们每个人通过亲身经历才能体会到的。同样,我们也逐渐明白,与我们共享这个星球生命的生物拥有一种强大的力量——将我们引向内心真相的力量。然而,当听到“宠物”这个词时,大多数人会想到猫或狗。但加雷斯却不是这样——他是一个情感疏离且活跃过度的城市人,放弃了自己的都市生活,成为了一只穿山甲的“代理父母”,并为它取名为库鲁。库鲁原本在约翰内斯堡面临死亡威胁,却因被救助而获得了新生,而加雷斯也在库鲁的陪伴下找到了新的生活意义。曾拍摄奥斯卡获奖纪录片《我的章鱼老师》的这位导演,再次带来了一部感人至深的故事,讲述了人与动物之间的友谊,提醒我们全新的开始总是可能的。或许,这甚至适用于这个被人类深深伤害的星球。
极具影响力的嘻哈团体Racionais MC's以音乐为武器,将他们的街头诗歌变成一场强有力的运动,在巴西乃至世界唱响他们的信念
The audience will experience North America's natural wonders with its iconic wildlife as you have never seen them before. Strong story telling let the audience discover the fascinating interactions in wild habitats they thought they were familiar with. Episodes include… Grand Canyon(大峡谷国家公园) Yellowstone(黄石国家公园) Everglades(大沼泽地国家公园) Olympic(奥林匹克国家公园) Great Smoky Mountains(大雾山国家公园) Gates of The Arctic(北极门国家公园) Saguaro(萨瓜罗国家公园) Yosemite(优胜美地国家公园)
Feuchter November-Nebel über dem Erdinger Moos. Flughafen München, 5.00 Uhr morgens. Für die -noch müden- Passagiere des Condor-Fluges nach La Palma der Beginn eines herrlichen Urlaubstages; für die ausgeschlafene Crew um Kapitän Thomas Lindner beginnt der Arbeitstag mit der Checklisten-Routine vor dem Start: Startbahn, Windrichtung, Sichtverhältnisse, Flugroute, Kerosin-Menge – alles wird in diesem Vor-Start-Check besprochen. Um dieses Fach-Englisch zu verstehen, muss man kein Pilot sein – die zuschaltbaren Untertitel bieten die deutschen Bezeichnungen zu den englischen Begriffen.
Aluminum is booming and found its way into every facet of our lives: But what do we actually know about the side effects of our daily companions?
Stephen Fry探寻同性恋群体的生活以及人们在接纳同性恋过程中遇到的困难,他参加了同性婚礼,观看了同性恋游行,还去到同性恋的禁地-乌干达,与官员激辩,他拜访了所谓的同性恋治疗大师,他还去到了好莱坞了解出柜对明星的影响。(转自B站夏末秋字幕组)